In Ghana, I have an internship with an organization called the Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation (GILLBT). This organization is associated with the Summer Institute of Linguistics (SIL). Since Ghana has over 60 different languages, there is much need for bible translation as more and more people become Christians. I will be involved with a section of the organization that is titled "Scripture In Use." This department takes translated Scriptures and uses them in different ways and in different ministries to increase discipleship. I will specifically be working with the newly translated scriptures for the Akyode (pronounced Ah-cho-day) people who are a small ethnic group (about 15,000) in the Upper Volta Region. I will be working with this ethnic group and possibly two other small ethnic groups in the area in the production and distribution of indigenous Scripture songs. There are many different ideas of what kind of musical work I may be doing and so I will let you know as we figure things out!
I will be living in Nkwanta which is a town in the Upper Volta Region. My guide book describes it as "the most developed town in Upper Volta although it is not very developed at all!" This town has about 20,000 people and regularly receives people from nearby villages because it has a weekly market. More information to come later!
![]() |
| http://www.ezilon.com/maps/africa/ghana-maps.html |

No comments:
Post a Comment